Ensaios

Contre nous de la tyrannie

Nos últimos tempos, estou numa vibe meio França anos 50. Semana passada assisti ao Meu Tio do Jacques Tati e hoje pela manhã assisti ao Pickpocket do Robert Bresson. A princípio não sabia exatamente o que procurava com esses filmes, mas hoje tive um quê de iluminação. O sentimento geral dos anos 50 franceses é bastante similar ao que vivo hoje em dia.

Tanto o Meu Tio como o Pickpocket tratam de pessoas fora de sintonia com seus ambientes. O Monsieur Hulot é um anacronismo. Enquanto o progresso e a mecanização (de métodos, pessoas e relações) avança, ele os ignora para viver com seu sobrinho diversas aventuras, tentando criá-lo para um mundo mais humano do que aquele que seus pais lhe apresentam. Michel, o batedor de carteiras de Pickpocket, claramente marginalizado, justifica seus crimes pela superioridade daqueles que conseguem escapar das leis num mundo, como ele diz, “de ponta à cabeça”.

Hulot e Michel. Sujeitos perigosíssimos

Michel e Hulot, distraidamente, passam ao largo da sociedade que os rodeia. Seus objetivos diferem da multidão da qual se aproveitam e seus atos, inocentes ou não, são uma forma de sabotar o Status Quo, como na famosa cena de Meu Tio em que Hulot transforma metros e metros de mangueira em linguiças falsas.

Contudo, eles, se não totalmente, são parcialmente mal sucedidos em suas campanhas de terror. Michel termina preso e Hulot é “exilado”. Mesmo assim, longe das sociedades que os puniram, eles deixam de herança um pouco de esperança no segurar de mãos de pai e filho em Meu Tio e na tentativa de beijo por entre as grades em Pickpocket.

Não é muito, mas já é alguma coisa.

E o que diabos isso tem a ver comigo? Atualmente estou meio numa cruzada contra a mecanização. Meu trabalho basicamente é ir às pessoas e dizer lhes que podem questionar o mundo, e que as coisas são não bem assim o que lhes dizem. Na opinião do meu analista, estou fazendo uma espécie de psicanálise social, mas na minha opinião estou simplesmente tentando resgatar a humanidade nas relações que mais se afastaram dela nos últimos tempos: as relações de trabalho.

É coisa difícil de se fazer. Nos últimos séculos, o trabalho se distanciou da nossa identidade a largos passos. Construímos inclusive uma identidade pessoal e uma profissional. Paramos de ser o que fazemos; o que fazemos perdeu o significado e nosso trabalho se tornou um simples ganha pão.

Infelizmente, ou não, a perda de privacidade provocada pelos meios de comunicação botou essas duas “não-identidades” (não pode haver mais de dois critérios de igualdade) em cheque e, pelo bem da sobrevivência, o que temos visto é a “identidade” pessoal dar lugar à profissional. Tudo pelo sucesso. Afinal o que é isso mesmo?

Tudo nos conformes. O "sucesso" ao preço da individualidade.

O que nos espera no futuro? Deixaremos de ser humanos e nos tornaremos as máscaras que o mito do sucesso profissional nos impõe? Viveremos num 1984 corporativo onde a tirania do trabalho sem significado punirá tudo e todos que são diferentes? Espero que não, mas podem contar que essa luta, tenha o resultado que tiver, será dura. Se de um lado eles tem a Você S.A., a Exame, o Linked in, os livros de auto-ajuda e as biografias de milionários, estamos bem preparados com Michel, Hulot e uma série de adoráveis facínoras revolucionários em nossas tropas.

Agora empolguei. É a hora de ouvir La Marseillaise.

[wpaudio url=”http://www.marseillaise.org/audio/mireille_mathieu_-_la_marseillaise.mp3″ text=”La Marseillaise” dl=”0″]

Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L’étendard sanglant est levé {2x}
Entendez vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras,
Egorger vos fils, vos compagnes

{Refrain:}

Aux armes citoyens ! Formez vos bataillons !
Marchons, marchons,
Qu’un sang impur abreuve nos sillons
Que veut cette horde d’esclaves
De traîtres, de Rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? {2x}
Français ! pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C’est nous qu’on ose méditer
De rendre à l’antique esclavage !

(etc, etc…)

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.